Центр развития снукера

Баннер
Баннер

ВСЕ ДЛЯ БИЛЬЯРДА

Баннер

International Championship. Стюарт Бинэм: Я на гребне волны в данный момент

Автор:  |   |  1426

Стюарт Бинэм признался, что пока не играет "на высочайшем уровне", когда праздновал победу на своем втором подряд турнире в Китае. 38-летний снукерист выиграл этап Азиатского тура в Хайнане в минувшую пятницу, всего спустя шесть недель после того, как стал чемпионом Шанхай Мастерс.

И теперь он стремится сделать хет-трик, захватив еще и главный трофей на International Champion, который в эти дни проходит в Чэнду. В борьбе за самый солидный приз в Китае Бинэм накануне уже ликвидировал одного конкурента, обыграв Робби Уильямса со счетом 6:4, но отметил, что уже подустал.

- Я измотан, - сказал Бинэм. - Однако это ощущение постепенно уходит после двух побед в Китае. Я сыграл несколько поединков там на ранних стадиях и к тому времени, когда добрался до поздних раундов, я уже забивал шары действительно хорошо.

- Победа в Шанхае просто как рукой сняла с меня напряжение и давление в преддверии International, но победа в Хайнане снова зажала меня в тиски, - считает Бинэм. – Что касается в International, то я сыграю хорошо в том случае, если могу продержаться в первых нескольких раундах, а затем уже все может случиться.

При этом Бинэм не говорит, что играет сейчас в свой лучший снукер, и пока не совсем доволен происходящим, но на выступлениях это не сильно сказывается.

- Я просто хочу, просто удержаться на уровне, - сказал Стюарт. - Я играю на высоком уровне в данный момент, и мои конкуренты знают это. Они могут изменить свою игру, когда дело доходит до матча со мной, но меня это не бспокоит. Мне просто нужно сосредоточиться на себе.

Также Стюарт, который играл свои последние пять матчей на пути к титулу в Хайнане менее чем за 36 часов, прокомментировал влияние плотного календаря нынешнего сезона на игроков.

- Расписание плотное, но я привык, - сказал он. - Когда я был моложе, профессионально-любительские соревнования были более интенсивными, и это подготовило меня к такому графику. Я на гребне волны в данный момент. Мне просто нужно следовать за ней.

Бинэм продолжает свое выступление в Чэнду во вторник утром, где возьмет на себя Райана Дэя.

Нил Робертсон и Шон Мёрфи были в числе победителей второго дня International Championship, оба прошли в last32 этого крупнейшего китайского турнира. Второй номер рейтинга Нил Робертсон пытается здесь завоевать свой второй титул в сезоне после победы на Wuxi Classic, и сегодня победил со счетом 6:3 Мэттью Сэлта.

Нил сделал серии 83 и 51, повел 2:0, Селт сравнял счет 3:3, но австралиец выиграл три следующих фрейма с брейками 70, 70 и 75.

- Мэтт гораздо лучший игрок, чем показывает его рейтинг, он играл хорошо сегодня, - сказал Робертсон. - Мы хорошие друзья, поэтому мы знаем, как каждый из нас играет. Это был хороший матч, поворотным моментом стал восьмой фрейм, когда я вышел вперед 5:3.

Мёрфи сегодня отправил домой китайца Юй Дэлу (6:1) и отметился в этом поединке сериями - 98, 70, 71 и 61. Стивен Магуайр неожиданно вылетел с турнира, несмотря на его сенчури и еще шесть брейков по 50+ в матче против игрока из Таиланда Ноппона Саенгхама.

Саенгхам признался, что очень рад победе, а также рассказал о тех, кто его вдохновляет.

- У меня есть два героя: Ронни О'Салливан и Марк Селби. Первого люблю за то, что он потрясающе контролирует биток, а Селби нравится за свое умение делать камбэки и играть даже, когда он отстает, мне нужно многому научиться у них. Я хочу быть в топ- 64 к концу сезона. Мой рейтинг сейчас около 69 и мне не хватает 15 тысяч фунтов, и это не просто – заработать их.

В last 32 сыграют:

МИТЧЕЛЛ МАНН - МАЙКЛ УАЙТ

ИЭН БЁРНС КРЕЙГ СТЭДМАН

СТЮАРТ БИНЭМ -   РАЙАН ДЭЙ

МАРТИН ГУЛД - МАРК АЛЛЕН

БАРРИ ХОКИНС - МАРК УИЛЬЯМС

СЭМ БЭЙРД - МАРК ДЭВИС

ЛИ ХАНГ -  ЧЖАО СИНЬТУН

ЭНТОНИ МАКГИЛЛ - РОННИ О'САЛЛИВАН

НИЛ РОБЕРТСОН -  ДЖО СУЭЙЛ

ЧЖОУ ЮЭЙЛУН - РИККИ УОЛДЕН

ДЖО ПЕРРИ - ПИТЕР ЭБДОН

ДЖЕЙМИ БЕРНЕТТ  - ДЖАДД ТРАМП

ШОН МЁРФИ - РОБЕРТ МИЛКИНС

СЯО ГОДУН -  НОППОН САЕНГХАМ

МАРКО ФУ - ДЭВИД ГИЛБЕРТ

ФЕРГАЛ О'БРАЙЕН - РОД ЛОУЛЕР

По материалам echo-news.co.uk и worldsnooker.com

Перевод: Надежда Белянская.

Фото: Tai Chengzhe.


<< Назад